lunes, 27 de abril de 2020

COMENTARIO DE TEXTOS



LENGUA Y LITERATURA  
PLAN DE CONTINGENCIA
1.     DATOS INFORMATIVOS
CURSO: Primero
DOCENTE:  Lic. Rosa Novillo
ASIGNATURA: Lengua y Literatura
PARALELO:  BGU  "A"
HORAS SEMANALES: 5h

2.     OBJETIVOS:
                 Cumplir con la planificación establecida para la unidad correspondiente.
3.     PLANIFICACION
Semana 7 (27  al 30 de abril/2020)
Días
Asignaturas
Actividades
Tareas
Miércoles y Viernes
Lengua y literatura

Unidad 5 del texto de 1er curso
Tema: Comentario de textos
Comentar un texto consiste en analizar las ideas que expone y averiguar cómo están expuestas, es opinar con argumentos acerca del texto.
● Leamos el siguiente texto:
Escribir no
Unos cinco mil años antes de Champollion, el dios Thot viajó a Tebas y ofreció a Thamus, rey de Egipto, el arte de escribir. Le explicó esos jeroglíficos, y dijo que la escritura era el mejor remedio para curar la mala memoria y la poca sabiduría. El rey rechazó el regalo:
— ¿Memoria? ¿Sabiduría? Este invento producirá olvido. La sabiduría está
en la verdad, no en su apariencia. No se puede recordar con memoria ajena.
Los hombres registrarán, pero no recordarán. Repetirán, pero no vivirán. Se
enterarán de muchas cosas, pero no conocerán ninguna.
Galeano, E. (2008). Espejos. Una historia casi universal. Pág.21.



Tema: La bibliografía
La bibliografía es una parte fundamental en todo trabajo académico.  Consiste en una lista, ordenada alfabéticamente de las fuentes de consulta.
Su finalidad es que el lector pueda identificar rápidamente el recorrido de la investigación.
Escribir esto en su cuaderno.














Unidad 5 del texto de 1er curso
Tema: El español en América
● Leamos el siguiente texto:
Quiero fer un prosa en román paladino, en qual suele el pueblo fablar con
so vezino, ca non so tan letrado por fer otro latino; bien valdrá, como creo,
un vaso de bon vino.
Gonzalo de Berceo, "Vida de Santo Domingo de Silos", c1236 (España).
● Contestamos las siguientes preguntas:
o ¿Puedes interpretar el texto?
o ¿Qué palabras del español piensas que cambiaron con el
tiempo?

● Leamos el siguiente texto:
Cancha
Esta es una palabra de origen quechua (kancha) que se ha extendido
prácticamente por todos los países de habla hispana. La primera acepción del Diccionario de la Real Academia Española (DRAE) dice: 'Espacio destinado a la práctica de ciertos deportes o espectáculos'. En el Diccionario de Ecuatorianismos del académico Carlos Joaquín Córdova también se usa la expresión 'tener cancha', que sirve para ponderar la experiencia de un deportista en encuentros diversos y desenvoltura y confianza ante el público. 'Abrirse cancha', dice el DRAE, es pedir que abran paso.
Fuente: https://www.elcomercio.com/tendencias/cultura/cancha-y-trucho.html

● Indagamos: ¿en tu comunidad que utilizan palabras provenientes de las lenguas ancestrales ecuatorianas? Anotamos las palabras.
● Investigamos el significado de los siguientes quichuismos:
a) Achachay
b) Amarcar
c) Ananay
d) Arrarray
e) Chamba
f) Chaucha.
g) Chaquiñan

INFORMACIÓN ADICIONAL PARA SU CONOCIMIENTO:

En el Ecuador se hablan 14 lenguas ancestrales. En el capítulo primero, artículo 2, establece que el castellano es el idioma oficial del Ecuador y que el castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de relación intercultural.
Estas son: chachi, achuar, epera, andoas, awa, cofan, kichwa, zapara, secoya,siona, tsachila, huaorani, shuar y shiwiar.

● Contestamos las siguientes preguntas:
a) ¿Qué problema se expone en el texto?
b) ¿Cuál es la idea principal?
c) ¿A quién puede interesar su lectura?
d) ¿Con qué contenidos científicos puede estar relacionada?
e) ¿Cuáles pueden ser las finalidades o las interpretaciones del
texto?
● Realizamos un mapa mental con las fases que se deben cumplir
para comentar un texto.
Págs. 162 -163

● Respondamos las siguientes
preguntas:
a) ¿Qué es una bibliografía?
b) ¿Por qué son necesarias las
bibliografías?
c) ¿Qué información se incluye en
una bibliografía?
d) ¿Qué datos constan en una
bibliografía?
e) ¿En qué trabajo académico has
realizado una bibliografía?

● Contestamos las siguientes preguntas:
 ¿Puedes interpretar el texto?
 ¿Qué palabras del español piensas que cambiaron con el
tiempo?


● Identificamos los quichuismos presentes en las siguientes
oraciones. Buscamos su equivalente en español y reescribamos la
oración.
a) Hoy no he podido conseguir cushqui para realizar las
compras en el mercado.
b) La chapa de la puerta del cuarto de Carlos está averiada.
c) Las monedas que me sobran las voy a guardar en la chauchera.
d) Mi guagua sigue con fiebre y no puedo calmar su llanto.

Escriba el significado de las palabras en su cuaderno.

4.     RECOMENDACIONES:
       
       Recuerde guardar las tareas, pues serán revisadas y calificadas por su docente



Realizado por:

Lic. Rosa Novillo
DOCENTE

No hay comentarios:

Publicar un comentario